今日,《塞尔达传说:荒野之息》(官方译名《塞尔达传说:旷野之息》)官方确认将进行汉化。
制作人清沼英二特地录制了一段介绍视频,汉化版本包括简体中文和繁体中文,将在2018年初正式发售,已购买的用户可下载官方汉化补丁进行升级。
任天堂年度大作发布汉化版意味深长
《塞尔达传说:荒野之息》推出中文版确实喜大普奔,但也在情理之中。从去年开始,任天堂对中国市场似乎重新提起了兴趣,最直接的证据就是《口袋妖怪GO》。
趁着VR/AR概念大火,任天堂竟然拿手里的一个大IP做了一款手游,而且席卷了除了中国以外的多个国家。
于是,在中国玩家对《口袋妖怪GO》的强烈呼声下,后者的汉化版在去年2月份上线,支持繁简两种版本。
虽然,由于不可明说的原因《口袋妖怪GO》并未进入中国,但任天堂对中国市场的看重也开始显现。
时至今日,作为任天堂继wii U失败之后的翻身之作,Switch被任天堂给予厚望。这款家用主机和掌机特点相结合的产品也确实不负重托,自公布消息以来就受到极大的关注。
有分析师预测,Switch到2022年的销量将达到一亿台。
如此乐观的预测和该主机所一同发售的游戏密不可分,其中,最为重要的就是任天堂自家的《塞尔达传说:荒野之息》。
爱玩主机的人都知道,一款主机要想有好的销量,必须有经得住考验的游戏才行,而《塞尔达传说:荒野之息》正是Switch上的扛鼎之作。
这款游戏不仅获得了多个大奖的提名,有关游戏优秀的交互、画面、世界观等方面的溢美之词充斥各个论坛、社区。
于是,饥渴的中国玩家又一次开始祈祷老任能将《塞尔达传说:荒野之息》汉化。
此次官方宣布中文版即将发售也算是遂了中国玩家的心愿,不过,更重要的是,任天堂可能已经开始重新衡量中国市场的重要性。
否则,任天堂又怎会舍得对《口袋妖怪GO》、《塞尔达传说:荒野之息》这样的现象级产品花费精力、资金进行本地化?
不得不说,老任此时选择向中国市场示好,恰逢其时。
正版观念成为主流,任天堂开发中国市场恰逢其时
众所周知,在此之前,老任对于中国市场向来不是特别看重,无论主机还是游戏。虽然主机后续会有中文系统跟进,但基本晚于日版,某些官方游戏也会出汉化版,但对于国内饥渴的任豚来说实在是杯水车薪。
当然,对于为什么很多游戏不支持本地化,任天堂也曾直接了当的回应:没钱。
在之前的一次网络采访中,美国任天堂游戏负责人Chris Pranger解释了关于为什么任天堂许多游戏都没有发布美版:“因为发售美版的销量无法支撑庞大的翻译和本土化成本。”
对于中国来说,任天堂不出汉化的原因可能不是这么简单。
当任天堂和神游公司合作一段时间之后,双方都发现在大陆推行正版主机和游戏的难度在逐渐加大。
原因无外乎三个方面:破解、盗版、审核。
盗版一直以来都是中国市场的痼疾,直到Steam进入中国,彻底影响了国内市场的版权意识,玩家也没了玩盗版游戏的借口。同时,由于视频、文学、音乐版权风潮的兴起,让国内逐渐认识到版权的重要性。
版权意识加强也就造就了像任天堂这样大厂生存的土壤,有了一个可以正儿八经赚钱的地方,干嘛不好好开发一下?
以后,只要不会出现大的变数,任天堂发售中文版的速度可能会逐步加快。下一步,任天堂要考虑的就是如何面对国内的审核机制。